Zurück
News



Lesung

Wolfgang Kein & Christine Eckert lesen:
Wolfgang Klein - Transsilvanische Geschichten & Ein Ursus bitte!

17.08.2012 ab 18:00 Uhr im Buechercafé, Str. Mitropoliei 30, Hermannstadt/Sibiu, Rumänien

Lesung 05.12, 20h zum loewen


 

artikel

Wolfi und sein neues Buch in der Mainzer Rhein Zeitung. Zum Lesen oder Downloaden einfach auf den Artikel oben klicken.


 

lectura

 


Wolfi in der Mainzer-Rhein-Zeitung

Klicken zum lesen

Zum vergrößern und lesen, Artikel anklicken


Herta Müller ist eine deutsche Schriftstellerin

Aus dem Hörbuch: „Die Nacht ist aus Tinte gemacht˝, Herta Müller erzählt über die Verfolgung durch den rumänischen Geheimdienst, der sie ausgesetzt war

10. Oktober 2009 Wie bewertet man in Rumänien den Literaturnobelpreis für Herta Müller? Ein Gespräch mit Beatrice Ungar, der Chefredakteurin der „Hermannstädter Zeitung“, über Neider, Identität und Vergangenheitsbewältigung.

Frau Ungar, wie haben die Rumänen auf den Literaturnobelpreis reagiert?

„Glückwunsch, Herta! Der Literaturnobelpreis ist nach Rumänien gegangen. Die in Rumänien geborene Autorin hat den Literaturnobelpreis erhalten.“ So stand es in der gesamten Presse.

Aus dem Hörbuch: „Die Nacht ist aus Tinte gemacht˝, Herta Müller erzählt ihre Kindheit im Banat

Was sagt das über die Vergangenheitsbewältigung, wenn man Herta Müller, die so intensiv über das totalitäre Erbe und das Schicksal der Minderheiten geschrieben hat, als eigene Autorin empfindet?

Das ist nichts Neues. Über Herta Müller ist immer so geschrieben worden. Sie ist hierzulande ja auch bekannt, nach 1990 hat sie viele Interviews im Fernsehen und im Radio gegeben und oft in rumänischen Zeitungen geschrieben. Man hat sich da nicht distanziert, im Gegenteil. Sie hatte ja auch hier debütiert, „Niederungen“ ist zuerst 1982 in Rumänien erschienen.

Was verbinden Sie mit Herta Müller?

Mein Vater ist für die Buchläden in Hermannstadt zuständig gewesen, er war der Einzige, der „Niederungen“ bestellt hat, zweitausend Exemplare. Und zu Ceausescus Zeiten konnten Bücher eben nur gedruckt werden, wenn sie auch bestellt wurden. Wenn ich eine so gute Nase gehabt hätte wie er, hätte ich ein paar Exemplare behalten, ich könnte jetzt Millionen scheffeln. Der Nobelpreis ist auf jeden Fall eine Freude für uns, und wir sind auch stolz.

Wenn Sie „wir“ sagen, ist das dann die Gemeinde der Deutschen in Rumänien?

Das ist der Mainstream. Natürlich halten auch hier manche Amos Oz für den größeren Autor. Aber Frau Merkel hat das richtig erkannt: Zum zwanzigsten Jahrestag des Mauerfalls ist es ein wunderbares Signal, wenn eine Autorin den Preis erhält, die über Verfolgung, Folter und die kommunistische Diktatur schreibt.

Man findet in den Internetforen der Rumäniendeutschen auch kritische Stimmen. Der Vorwurf schwingt mit, Herta Müller habe vom System profitiert.

herta muller
Rumäniendeutsche Autorin aus Berlin: Herta Müller

Es gibt natürlich Fragen, auf die wir noch Antworten erwarten. Günstlinge des Systems waren nur zwei: Nikolai und Elena Ceausescu, alle anderen mussten kuschen. Aber Herta Müller? Profitiert hat sie insofern, dass sie zu einer Zeit, als viele noch nicht einmal von einem Pass träumen konnten, ausreisen durfte. Aber da ist Neid im Spiel. Es sind auch nur die kleineren Stimmen, die so etwas sagen.

Wird jetzt bei Ihnen gefeiert?

Herta Müller ist erst am Samstag in Hermannstadt gewesen, um beim Poesiefestival zu Ehren von Oskar Pastior zu lesen. Das hat bis Mitternacht gedauert. Etwa achtzig Leute waren da, für Lyrik eine gute Zahl. Sie hat auch aus dem Roman „Atemschaukel“ vorgelesen, der noch nicht auf Rumänisch übersetzt ist. Ob eine Party geplant ist, weiß ich nicht.

Zusammenfassend ist die Reaktion bei Ihnen also: Wie schön, dass der Nobelpreis erstmals nach Rumänien geht.

In der Literatur gab es noch keinen, das stimmt. George Emil Palade hat ihn für Biochemie bekommen, aber das ist schon lange her.

Könnte jetzt die Diskussion über den Status der Siebenbürger Sachsen oder Banater Schwaben nochmals aufleben?

Für mich ist das keine Frage. Herta Müller ist eine deutsche Schriftstellerin, ganz gleich, woher sie kommt. Sie schreibt deutsch, es ist ihre Muttersprache, so wie es auch meine ist. Ich sehe mich als Deutsche in Rumänien. Wenn man rumänisch-deutsch sagt, klingt das ein wenig seltsam. Welcher Teil von mir ist rumänisch, welcher deutsch? Gestern habe ich mich amüsiert, was im deutschen Fernsehen für interessante Zuordnungen kamen, also: Rumäniendeutsche, Deutschrumänin, Angehörige der deutschen Minderheit. Jemand hat nur „Berliner Autorin“ gesagt, das fand ich am besten, denn die Berliner freuen sich ja auch. Wir sind Deutsche im Rumänien, das ist inzwischen amtlich. Es gibt Deutsche in Rumänien, so wie es Deutsche in Argentinien oder in Grönland oder wo auch immer gibt. In meinem Pass steht „rumänischer Staatsbürger“. Identität ist dann wiederum eine andere Frage. Aber wie hat es Michael Lentz gestern gesagt: Wenn man einen Nobelpreis bekommt, wird man gleich salonfähiger.

Die Fragen stellte Tobias Rüther www.faz.net

Tolles Buch:
Herta Müller
Atemschaukel

Roman
Erscheinungsdatum: 17.08.2009
Fester Einband, 304 Seiten

Preis: 19.90 € (D) / 34.50 sFR (CH) / 20.50 € (A)

ISBN 978-3-446-23391-1
Hanser Verlag


Izvorul fericirii lui Wolfgang Klein citit la lumânare

„Izvorul fericirii”, cartea autobiografică a ziaristului german de origine română Wolfgang Klein a fost lansată într-o manieră inedită, duminică noapte, la clubul Janis Stuf.

Actriţa Anca Hanu de la Teatrul Naţional a interpretat pasaje din carte, la lumina lumânărilor, spre deliciul clienţilor, care au aplaudat-o îndelung.

Cele mai gustate de public au fost pasajele referitoare la degustarea berii de Cluj la „Bibi”, cea mai populara crâşma din Vama Veche.

Cartea a mai beneficiat de o lansare, în cursul săptămânii trecute, la Muzeul Etnografic al Transilvaniei, pe arii celebre din opere, interpretate de solistul Petre Burcă.

Klein a emigrat în anii 80 în Germania, unde a urmat studii de turism şi jurnalism. El a deschis în Meinz un pub cu specific cultural, unde invită frecvent artişti români.

Membru al minorităţii săseşti din Sibiu, Klein îşi prezintă atât păţanii din tinereţe, cât şi păţanii şi surprize la revenirea în ţară. Un episod special al cărţii este întâlnirea cu reprezentanţii securităţii, care l-au avut în observaţie în anii 70, pentru relaţiile sale cu cetăţeni străini.


www.adevarul.ro


Cluj: Scriitorul german Wolfgang Klein a găsit „izvorul fericirii“ în vama din Cluj

Rezident german din anii 80 a ţinut să-şi lanseze prima carte în limba română la Cluj, la Muzeul Etnografic şi în Janis Club, într-un montaj muzical inedit

Şi-a petrecut tinereţea cu boema clujeană. A emigrat după ce Securitatea l-a stâlcit în bătaie. După 30 de ani se întoarce la Cluj pentru a-şi lansa cartea de memorii, duminică, la ora 21.00, în Janis Pub.

Wolfgang Klein, rezident german din anii 80 a ţinut să-şi lanseze prima carte în limba română, „Izvorul fericirii” la Cluj, la Muzeul Etnografic şi în Janis Club, într-un montaj muzical. „Este oraşul în care am avut cei mulţi prieteni, după Sibiu, dar şi multe rude”. Directorul fabricii de porţelan din Iris îi era unchi.

Deşi s-a născut la Sibiu, venea adesea cu prietenii la Cluj. „Pe atunci se intra foarte greu la facultate, iar majoritatea amicilor vizau Medicina”. Locurile lor preferate de petreceri erau Haşdeu, Chios şi Croco. Cu prietenii din Cluj petreceau la festivalul de jazz din Sibiu şi din Vama Veche, unde ajunsese organizator. „După festivalul organizat de noi în Vamă, a făcut şi Mircea Toma festivalul Stuf”, pretinde Klein.

Bătut pentru relaţii cu străinii

Cartea prezintă cu umor povestiri din tinereţe, din Cluj, Sibiu şi din exil: „Nu m-am acomodat, pentru că germanilor le lipseşte spiritul de distracţie al românilor şi mititeii”. Temele sunt savuroase. Printre ele, povestea pacheţelului din SUA primit de la unchiul emigrat, a cărui cenuşă a fost confundată cu cafeaua. O alta, este episodul în care a fost bătut de securistul şcolii, pentru că a făcut sex cu o olandeză. "M-au prins în maşina ei, cu guldeni în buzunar", ne-a spus Klein.

Nu lipsesc poveştile legate de răzbunarea pe profesori: zahăr în rezervorul motocicletei, prăbuşirea catedrei de sub care au fost demontate şuruburile, lipiciul de pe scaun care a decupat rochia nesuferitei de profesoare.

Nu uită savoarea berii de Cluj în Vamă, cozile, consultaţiile la doctori. În carte se găseşte şi o scrisoare de mulţumire către fabrica Dacia, pentru condiţiile create pentru procreere în autovehicul. "Vă mulţumesc pentru că cei doi copii ai mei au fost concepuţi în maşină. Problema a fost că a trebuit să schimb bancheta şi axul din spate", a reclamat ironic Klein.

Artiştii pe care i-a cunoscut în tinereţe, la Sibiu sau la Cluj l-au vizitat la pub-ul propriu din Meinz, de genul Insomnia, printre care Aura Urziceanu, Anca Parghel, Mircea Tiberian, Jonny Răducanu, Harry Tavitian. În afară de jazziştii români, Klein le mixează germanilor, la audiţiile pentru scriitori debutanţi, muzică ţigănească de la noi.

Ce îi place ?
Îi plac locurile pe care le-a vizitat în tinereţe, dar regretă că practic au dispărut, atât Cafeneaua Croco, cât şi Restaurantul Cazino. Îi place că drama unchiului său, reflectată de Herta Muller, a primit Premiul Nobel.

Nu-i place
Nu-i place că şi la Cluj circulaţia rutieră a devenit sufocantă şi că oamenii sunt pesimişti şi înjură la tot pasul. Că vila familiei nu a putut fi recuperată de la comunişti.

Născut
1 iunie 1956 Sibiu

studii
Facultatea de Turism şi Facultatea de Jurnalism, Germania

experienţă
handbalist de performanţă, Sibiu şi Meinz, patron de restaurant, prozator şi jurnalist de satiră în Frankfurt, Sibiu şi Cluj.

întrebări

Unde vă simţiţi acasă?
Greu de spus. Nicăieri. Nemţii te miros imediat că nu eşti de-ai lor, românii spun „sasule, du-te în Germania”. Totuşi, în Germania nu îmi cunosc vecinii, iar aici într-o oră cunosc toată strada.

Ce i-aţi transmite lui Klaus Johannis?
Felicitări, dar să rămână la Primărie. Îl mînâncă sudiştii.

De ce aţi ales clubul Janis pentru lansarea cărţii?
Am descoperit aici atmosfera din Vama Veche şi poza de pe coperta cărţii.

www.adevarul.ro


"Izvorul fericirii" curge la Cluj

wolfgang klein

Lansarea unei cărţi poate deveni spectacol de lectură, artă lirică şi dans modern. Vor s-o demonstreze două asociaţii culturale, cu prilejul lansării volumului de proză scurtă "Izvorul fericirii", a scriitorului german de origine română Wolfgang Klein.

Evenimentul va avea loc joi, 22 octombrie, la ora 19, în sala Reduta a Muzeului Etnografic Cluj (de pe strada Memorandumului), dar şi duminică, 25 octombrie, ora 21, în Janis Stuf (pe str. Victor Babeş).

Conform organizatorilor, evenimentul îşi propune lansarea volumului într-un fel mai puţin obişnuit. În sala Reduta a Muzeului Etnografic, publicul participant va audia câteva povestiri ale scriitorului Wolfgang Klein, în alternanţă cu scurte momente de operă interpretate de basul Petre Burcă, prim solist al Operei Naţionale Cluj şi sopranele Dana Păcurar şi Adela Zaharia, acompaniate de pianistul Horvath Zoltan, profesor la Academia de Muzică Gheorghe Dima din Cluj-Napoca. Acestea vor fi însoţie de o manifestare dansantă în viziunea balerinei Carmen Coţofană, director de programe şi coregraf la Centrul de Dans Modern Bucureşti. Povestirile vor prinde viaţă în lectura lui Ionuţ Caras, actor la Teatrul Naţional "Lucian Blaga" din Cluj.
Intrarea la ambele spectacole este liberă.

CULTURĂ. Lansare de carte cu operă şi dans modern

Spectacol de lectură, artă lirică şi dans modern pentru lansarea cărţii de proză scurtă „Izvorul Fericirii”, a scriitorului german de origine română Wolfgang Klein.
Evenimentul se va desfăşura în două locaţii, este vorba de sala Reduta a Muzeului Etnografic Cluj joi la ora 19, şi clubul Janis Stuf duminică la ora 21.
în sala Reduta a Muzeului Etnografic, publicul participant va audia câteva povestiri ale scriitorului Wolfgang Klein, în altenanţă cu momente interpretate de basul Petre Burcă, prim solist al Operei Naţionale Cluj şi sopranele Dana Păcurar şi Adela Zaharia, acompaniate de pianistul Horvath Zoltan, profesor la Academia de Muzică Gheorghe Dima din Cluj-Napoca.

Momentele de operă vor fi însoţie de o manifestare dansantă în viziunea balerinei Carmen Coţofană, director de programe şi coregraf la Centrul de Dans Modern Bucureşti.

Povestirile din carte vor fi lecturate de Ionuţ Caras, actor la Teatrul Naţional „Lucian Blaga” din Cluj.

Intrarea este liberă, au asigurat organizatorii.
http://www.ziuadecj.ro/action/article?ID=32441


 


 

55 Geschichten auf rumänisch; Lektorat: Adela Carmen; Fotos von Hildegard Klein; Zeichnungen von Markus Reinheimer; 247 Seiten erschienen im WHK Verlag Mainz; ISBN Nummer 978-606-92226-0-7, Preis 15,00 + Porto; Bestellen - wolfito@whk-verlag.de

55 povestiri in limba romana; Lektorat: Adela Carmen; Fotografii de Hildegard Klein; Caricaturi Markus Reinheimer; 247 de pagini; Editura WHK Mainz; ISBN Nummer 978-606-92226-0-7; Pretul 15,00 Euro + timbru; Comanda - wolfito@whk-verlag.de

 


Herta Müller, die rumänischen Intellektuellen und die Securitate

vom 31.07.2008
Von Richard Wagner

Was passiert, wenn eine politisch integre Schriftstellerin sich öffentlich darüber beklagt, dass Wissenschaftler mit zweifelhafter kommunistischer Vergangenheit ihr Geburtsland Rumänien in Berlin repräsentieren? Ihr wird nicht Beifall geklatscht, sondern es wird Buh gerufen. Verkehrte Welt.

Wer sich erinnert, sucht das Gute. Er sucht es auch im Bösen, das er findet. Sorin Antohi, ein rumänischer Historiker, hat einen ausführlichen Bericht über seine Securitate-Akten veröffentlicht. Er beschreibt darin detailliert seine Anwerbung als Schüler und diverse Querelen einer wechselvollen Tätigkeit in den Fängen des kommunistischen Geheimdienstes Rumäniens. Trotz aller Detailfreude schafft er es auf 19 Seiten, keinen einzigen seiner Informanten-Berichte zu zitieren. Nach der Lektüre des Briefes ist man umfassend belehrt, aber kaum informiert. So dass das Mea Culpa am Schluss des Textes ganz im Sinn des Autors in Frage gestellt ist.

Antohis Brief erschien 2006 in der Bukarester Zeitschrift „22“, dem Sprachrohr der in den Neunzigern führenden Intellektuellen-„Gruppe für den sozialen Dialog“, deren Gründungsmitglied er war. Die Diskussion, die sich an die Publikation anschloss, erwies sich umgehend als Sturm im Wasserglas. Und das war wohl auch das unausgesprochene Ziel des Betroffenen: Sich aus der Schusslinie zu nehmen, in die er sich selbst gebracht hatte. Denn aktiv wurde die rumänische nationale Amt zur Aufarbeitung der Securitate-Archive CNSAS von Amts wegen erst, als Antohi einer Kommission beitrat, die via Expertenrat den Kommunismus symbolisch verurteilen sollte. Antohi aber kam der offiziellen Verlautbarung über seine Informanten-Tätigkeit durch seinen Brief zuvor. Sein Bekenntnis hatte zur Folge, dass seine Akte nicht mehr publiziert wurde. So haben wir zwar sein Geständnis, aber keine Beweise. So wie wir die Erklärung der Kommission über den Kommunismus haben, ohne dass seine tatsächliche Aufarbeitung all zu weit gediehen wäre.

Nehmen wir zwei Institutionen, deren Tätigkeiten den Demokratisierungsstand Rumäniens anschaulich machen: Das Kulturinstitut „Titu Maiorescu“, eine Art Goethe-Institut, mit kulturpolitischem Imageauftrag, und das CNSAS, das die Akten des kommunistischen Geheimdienstes aufarbeiten soll, und das bei seiner späten Gründung 1999 immerhin die Gauck-Behörde zum Vorbild hatte.

Das Programm einer Tagung des rumänischen Kulturinstituts, die vergangene Woche in der Berliner Niederlassung stattfand, enthüllte leider eine weitere Gemeinsamkeit der beiden Einrichtungen: Zwei der Vortragenden zum Thema „Deutschland und Rumänien. Akademische, kulturelle und ideologische Transfers“ sind notorisch bekannte, ehemalige inoffizielle Mitarbeiter, also Spitzel, der Securitate. Es handelt sich, außer dem bereits genannten Historiker Sorin Antohi, um den Germanisten Andrei Corbea-Hoisie.

Antohi fungierte sogar als einer von drei Initiatoren der Veranstaltung. Der Mann, der seine Spitzeltätigkeit so lange verheimlichen konnte, lehrte zuletzt an der Budapester Zentral-Europa-Universität, einer Soros-Gründung. Antohi war sogar im Direktorium der Stiftung. Als er seine Geschichte als Spitzel „Valentin“ preisgab, kam zutage, dass der Philosoph Horia-Roman Patapievici, der bis 2005 Mitglied des Direktoriums der Archivbehörde war, bereits seit 2002 von der geheimen Vergangenheit des Antohi wusste. Der aber zählte zum eigenen politischen Lager und so schwieg man vorerst. Patapievici ist heute der Leiter der Zentrale des rumänischen Kulturinstituts in Bukarest.

Das aber ist noch nicht die ganze Geschichte. Kurz nach der Selbst-Enttarnung Antohis kam heraus, dass er einen Doktortitel führte, den er nie erworben hatte, jedenfalls nicht an dem Ort, den er angibt, die Universität Jassy.

„Man hat in Rumänien mit der Aufarbeitung der Vergangenheit kaum begonnen und schon fällt man zurück in die kollektive Amnesie. Wenn aber die Enttarnung nur eine Pflichtübung ist und moralisch folgenlos bleibt, so ist es keine gute Zeit für die Demokratie“

Der zweite Vortragende, Andrei Corbea-Hoisie, Germanist und Herderpreisträger des Jahres 1998, Bukowina-Kenner und Celan-Exeget, war zuletzt Botschafter Rumäniens in Wien. Dort hat er, nach seinem unfreiwilligen Rücktritt vom Diplomatenposten, eine Gastprofessur inne. Der vielseitige Mann, der in den Jahren der Ceausescu-Diktatur einen Sonderstatus genoss, der ihm zahlreiche Auslandsreisen erlaubte, war ebenso für den Geheimdienst Securitate tätig. Unter dem Mitarbeiternamen „Horia“ hat er die intellektuelle Opposition in Jassy bespitzelt. Zu den Betroffenen gehört auch der prominente Literaturkritiker und Regimegegner Dan Petrescu, an dessen vom Geheimdienst betriebener Diskreditierung Corbea-Hoisie beteiligt war: Man versuchte den unbequemen Liberalen Petrescu als Rechtsextremisten zu diffamieren.

Dass die Tagung trotz der Proteste im Vorfeld, beginnend mit einem offenen Brief der Schriftstellerin Herta Müller an den Leiter der Institutszentrale in Bukarest, Horia-Roman Patapievici, von der Bespitzelungs-Thematik absehen konnte, hat nicht zuletzt mit der Einstellung der daran beteiligten deutschen Professoren zu tun, allen voran der Historiker Jörn Rüsen, dem es ein Leichtes war, nachsichtige Worte zu finden.

Man hat in Rumänien mit der Aufarbeitung der Vergangenheit kaum begonnen und schon fällt man zurück in die kollektive Amnesie. Wenn aber die Enttarnung nur eine Pflichtübung ist und moralisch folgenlos bleibt, so ist es keine gute Zeit für die Demokratie. Diese bleibt, ohne verbindliche Werte, wehrlos.

Die von Herta Müller angestoßene Debatte beschäftigt mittlerweile auch die Bukarester Medien. Das Kulturinstitut selbst betreibt dabei eine eher nichtssagende Politik der Selbstverteidigung. Sein Leiter, Horia-Roman Patapievici, redet sich zum einen mit der angeblich fehlenden gesetzlichen Handhabe heraus, zum anderen stellt er den Moralanspruch der Kritiker in Frage. „Was sollen wir, die ohne Sünde sind, mit ihnen, den Sündern, bloß tun?“ heißt es in seiner Antwort auf den Offenen Brief von Herta Müller.

„Die Spitzeltätigkeit gründete ja wohl nicht auf Überzeugung, sondern auf der Bereitschaft für persönliche Vorteile, wie Auslandsreisen und akademische Karrieren, anderen Menschen zu schaden. Das ist im übrigen die Essenz der IM-Tätigkeit. Es handelt sich dabei nicht um eine politische Aktivität, sondern um eine kriminelle Tat“

Eingemischt hat sich nun auch der Schriftsteller Mircea Cartarescu, dessen jüngst auf deutsch erschienener Roman „Die Wissenden“ von der Kritik viel Lob erhielt. Sein zur Versöhnlichkeit neigender Artikel zur Spitzelaffäre aus der Bukarester Tageszeitung „Evenimentul zilei“ enthält die Summe der Missverständnisse, die die rumänische Öffentlichkeit prägen. Cartarescu spricht in höchsten Tönen von der fachlichen Meisterschaft der beiden ehemaligen Informanten. Der eine habe ein fundamentales Buch über die Utopie verfasst, der andere sei ein großer Germanist, und sogleich folgt die Behauptung, Moral und Intellektuellenleistung gingen selten zusammen. Und dann passiert etwas Erstaunliches. Cartarescu nennt als Beispiele für seine These: Heidegger, Hamsun, Ezra Pound, Celine und Drieu la Rochelle.

Das ist ein Skandal. Ich wüsste nicht, dass auch nur einer von diesen jemals Informant der Gestapo gewesen wäre. Sie haben ihre politischen Ansichten vielmehr öffentlich geäußert, für jeden sichtbar und zugänglich. Sie haben sich gewaltig geirrt, aber sie haben sich öffentlich geirrt und mussten sich dafür auch verantworten.

Wie aber kann man sie mit Antohi und Corbea vergleichen, die ihre Tätigkeit im Auftrag eines Repressionsapparats im Geheimen und Verborgenen ausführten? Diese gründete ja wohl nicht auf Überzeugung, sondern auf der Bereitschaft für persönliche Vorteile, wie Auslandsreisen und akademische Karrieren, anderen Menschen zu schaden. Das ist im übrigen die Essenz der IM-Tätigkeit. Es handelt sich dabei nicht um eine politische Aktivität, sondern um eine kriminelle Tat.

http://www.die-tagespost.de/Archiv/titel_anzeige.asp?ID=41713

http://de.wikipedia.org/wiki/Richard_Wagner_(Schriftsteller)


 

Mit fünfzig hat jeder das Gesicht, das er verdient.
George Orwell (1903-1950), britischer Schriftsteller (1984)


Diesmal hat es nicht geklappt, ich gebe aber nicht auf ...
Nächstes Jahr wieder.


 

Studio Feuerwache

Preisverleihung und Buchpräsentation des Internationalen Kurzgeschichten-Wettbewerb der Stadt Mannheim

Moderation: Sudabeh Mohafez und Klaus Servene

Ein literarischer Nachtrag mit Nachhaltigkeit zum Jubiläumsjahr 2007

Preisverleihung und Buchpräsentation
35 Gewinner – 3 erste Preisträgerinnen

 

Ein gutes halbes Jahr nach Ausschreibungsbeginn des Literaturwettbewerbs >> grenzen. überschreiten. Migration und Europa stehen die Preisträgerinnen nunmehr fest.

Der aus Anlass des 400jährigen Jubiläums der Stadt Mannheim vom Kulturamt in Kooperation mit dem andiamo-Verlag ausgeschriebene Wettbewerb hat zu einem überraschenden Ergebnis geführt. Die Jury hat drei erste Preisträgerinnen ermittelt und somit keinen zweiten und dritten Preis vergeben.

Je 2000 Euro erhalten: Die Frankfurter Schriftstellerin Zsuzsa Bánk, die u.a. den Aspekte Literaturpreis, den Literaturförderpreis der Jürgen-Ponto-Stiftung,  den Deutschen  Bücherpreis, den Bettina-von-Arnim-Preis, sowie den Adelbert-von-Chamisso-Preis vorweisen kann. Sabine Trinkaus,  Bilddokumentarin in einer Kölner Fotoagentur aus Alfter bei Bonn (Agatha-Christie-Sonderpreis 2007) und Kirsten Wilczek, Rechtsanwältin in Köln, aus Brüggen an der deutsch-niederländischen Grenze.

562 Einsendungen aus 22 Ländern waren eingegangen, aus Japan, Tunesien, Brasilien, den USA, Neuseeland,  Jamaica und aus Europa. Die meisten Beiträge stammten natürlich aus der Schweiz, aus Österreich und aus Deutschland. Auch aus der „Europäischen Metropolregion Rhein-Neckar“ kamen viele Wettbewerbsbeiträge; von diesen haben sich die Texte von Dr. Meinrad Braun und Frank Moravek (Mannheim), von Silvana Braukmann (Heidelberg) und von Dr. Rainer Wedler (Ketsch) durchgesetzt.

Aus der Vielfalt der Einsendungen wurden durch ein anonymisiertes Ranking die 35 besten Geschichten für die Anthologie zum Wettbewerb ausgesucht, aus denen wiederum die 3 Geldpreisträgerinnen - ebenfalls anonym - ermittelt wurden.

Es haben sich bekannte, gar ohne Zweifel hochkarätige Schriftstellerinnen und Schriftsteller mit Qualität durchgesetzt, aber auch (noch) unbekannte: wie beispielsweise die Berliner Schriftstellerin Yadé Kara und der Literaturwissenschaftler Dr. Christian von Zimmermann, Förderungsprofessor des Schweizerischen Nationalfonds an der Universität Bern. Des Weiteren im Buch vertreten sind: Diana Feuerbach, Leipzig, Stipendiatin des Klagenfurter Literaturkurses, Irena Brežná, Basel, Christine Thiemt, Neckarsulm (1. Platz Wiener-Werkstatt-Preis 2000), Ursula Wiegele, Graz (Würth-Literaturpreis der Poetikdozentur Tübingen), Thomas Frahm, Duisburg und Sofia (Herausgeber des großen Bulgarien-Dossiers der Zeitschrift „wespennest“ ), Zehra Çirak, Berlin (Adelbert-von-Chamisso Preis der Robert Bosch Stiftung), Marica Bodrožić, Berlin (zahlreiche Literaturpreise, zuletzt 2007 Förderungspreis für Literatur der Akademie der Künste Berlin), Dr. Jürgen Nielsen-Sikora, Köln (akademischer Mitarbeiter an der Universität zu Köln, Preisträger der Jungen Akademie 2005 und 2007, Publikumspreis der Salzburger Hochschulwochen 2007), und andere mehr, auf die wir mit der Anthologie neugierig machen möchten.

Mit diesem Europa-Lesebuch möchten die Initiatoren des Wettbewerbs - Kulturamt Mannheim und andiamo-Verlag - die literarische Arbeit der ausgewählten Autorinnen und Autoren über das Mannheimer Stadtjubiläum hinaus nachhaltig würdigen.

Der Wettbewerb war ein weiteres, gemeinsames Projekt der Städte Mannheim und Ludwigshafen, der Vereine Kultur Rhein-Neckar e.V. und KulturQuer-QuerKultur Rhein-Neckar e.V., die bereits seit Jahren gemeinsam interkulturelle Literatur-Projekte durchführen, wie beispielsweise die seit Jahren erfolgreiche Literaturreihe >> EUROPA | MORGEN | LAND, in deren Rahmen auch die Preisverleihung  stattfinden wird.

 

Buch bestellen:

http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3936625115/ref=ase_andiverlagen-21/302-3732347-1325630


Hurra ich bin dabei:

Lieber Herr Oberbürgermeister Dr. Peter Kurz, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen,

mit diesem Rundschreiben an alle Gewinner des Kurzgeschichtenwettbewerbs der Stadt Mannheim und die damit befassten Verantwortlichen, möchte ich Sie informieren, dass sechs Monate nach Beginn der Ausschreibung fest steht, welche Texte aus der Vielzahl von 562 Beiträgen aus 22 Ländern für das Buch zum Wettbewerb ausgewählt wurden. Dazu möchte ich, auch namens der Jury, allen Gewinnern herzlich gratulieren. Ein Schreiben des Kulturamts der Stadt Mannheim wird den in die Anthologie aufgenommenen AutorInnen noch zugehen (voraussichtlich im Januar 2008).

In Bälde können wir auch mitteilen,wer die Geldpreise des Kulturamts der Stadt Mannheim erhält. Hierüber baldmöglichst mehr. Zunächst hier aber alle Gewinner, das in meinen Augen wirklich Interessante. Ich bin davon überzeugt, dass ihre Texte und Namen nicht verblassen werden, wenn die 3 "Allerbesten" bekannt gemacht werden!

 

Die ausgewählten Beiträge in der Reihenfolge im Buch:

Der Rucksack, Dr. phil. Massum Faryar, 1957 in Herat/Afghanistan geboren, dort Abitur, seit 1982 in der BRD, lebt als Autor und Übersetzer in Berlin.

Der Gürtel , Dr. phil. Rainer Wedler, geb. 1942, lebt als Schriftsteller in Ketsch; Lyrik, Kurzgeschichten, Romane, zuletzt „Deichgraf meiner selbst“; Mehrere Preise und Aufenthaltsstipendien.

Kelim, Yadé Kara, geb. 1965, Schriftstellerin, Übersetzerin und Journalistin; 2003 Roman „Selam Berlin“, für den sie 2004 den Deutschen Bücherpreis erhielt; Adelbert-von-Chamisso-Förderpreis 2004.

Mir fehlt das Meer, Bille Haag, Freiburg, veröffentlichte im April 2007 ihren ersten Roman „Der Abfahrer – und wie ihm das Leben entgegen kam“.

Zigi übers Meer, Zsuzsa Bánk, geb.1965, Schriftstellerin in Frankfurt/Main; Roman „Der Schwimmer“ (2002); Erzählungen „Heißester Sommer“ (2005) u.a.; Aspekte Literaturpreis und Literaturförderpreis der Jürgen-Ponto-Stiftung (2002); Deutscher Bücherpreis und Bettina-von-Arnim-Preis (2003); Adelbert-von-Chamisso-Preis (2004).

Der Brief, Sunil Mann, Zürich, geb. 1972; Flugbegleiter; veröffentlichte seit 2001 viele Kurzgeschichten und Kurzkrimis; diverse literarische Auszeichnungen.

Zäune, Dr. Christian von Zimmermann, geb. 1965, seit 2004 Förderungsprofessor des Schweizerischen Nationalfonds an der Universität Bern; zahlreiche literaturwissenschaftliche Publikationen, Essays, Übersetzungen.

Günders Grenzen, Sabine Trinkaus, Alfter; geb. 1969; diverse Veröffentlichungen; Agatha-Christie-Sonderpreis 2007.

Elsa lacht, Amaryllis Sommerer, Wien; Regieassistentin, Drehbuchautorin und Filmdramaturgin; mehrere Kinderbücher und Kurzkrimis publiziert.

Dimas Reise, Diana Feuerbach, geb. 1977; studiert Prosa und Lyrik am Deutschen Literaturinstitut Leipzig; Arbeitsaufenthalte in L.A. und London; Studium der Fernsehproduktion in den U.S.A.; dort Drehbuch und Regie des Dokumentarfilms „Tales of Faith“; diverse Publikationen, u.a. in der Jah-resanthologie der Studierenden des Dt. Literaturinstituts; Stipendiatin des 10. Klagenfurter Literaturkurses (2006); 2.Preis beim Literaturwettbewerb Prenzlauer Berg (2006) u.a.

Rumjana und die Röte, Irena Brežná, Basel; geb. 1950; Psychologin, Russischlehrerin, Dol-metscherin, humanitäre Helferin, Kriegsberichterstatterin, Publizistin und Schriftstellerin; schreibt regelmäßig für deutschsprachige Medien; viele Veröffentlichungen in Anthologien und Literaturzeitschriften; sieben eigene Bücher, zuletzt „Die Sammlerin der Seelen, Unterwegs in meinem Europa“; Literatur- und Publizistikpreise.

Jacek, Patrycja Spychalski, Berlin ; geb. 1979 ; freie Schauspielerin und Honorarkraft im interkulturellen Kinder und Elternzentrum „Am Tower“ in Berlin, Neukölln, sowie im Mädchenzentrum „Szenenwechsel“.

Grenzen , Christine Thiemt, Neckarsulm; geb. 1965; schreibt Gedichte und Kurzgeschichten, die in verschiedenen Anthologien publiziert wurden (z.B. in der Anthologie zum Würth-Literaturpreis 2007 der Poetik-Dozentur Tübingen); Wiener-Werkstatt-Preis 2000 (1.Platz) u.a.

Anna , Susanne Hölsebeck, Hamburg; geb. 1971; Autorin, Künstlerin, Lektorin.

Der Tanz, Iris Schmidt, Hamm; geb. 1967; in der Behindertenarbeit tätig; mehrere Veröffentlichungen und Literaturpreise.

Donau Blues, Dr. Meinrad Braun, Mannheim; geb. 1953; Psychotherapeut in Bad Dürk-heim; Reiseberichte, Gedichte, Erzählungen, Kriminalromane; Roman „Winterreise“ (2006).

Die Mädchenerziehung in der Diaspora, Tatjana Lukarić, Bonn; geb. 1965; Fremdsprachenkorrespondentin.

Kreuz-Dame , Silvana Braukmann, Heidelberg; geb. 1971.

Feuer im Mund, Ursula Wiegele, Graz; geb. 1963; dzt. hauptberuflich im Sozialbereich tätig; Textarbeiterin mit Schwerpunkt Lektorat; Kurzdrama, Beiträge in Zeitungen, Zeitschriften, Anthologien; Minna-Kautsky-Preis der Stadt Graz (2006); Würth-Literaturpreis der Poetikdozentur Tübingen (2007).

Schafskäse aus Kuhmilch , Thomas Frahm, Duisburg und Sofia; geb. 1961; Autor (drei Buchveröff-entlichungen, Essays, Erzählungen und Kulturbriefe in vielen Zeitschriften); Herausgeber des großen Bulgarien-Dossiers der Zeitschrift „wespennest“ (2005); Bulgarien-Journalist (FAZ, NZZ, DIE WELT u.a.); Übersetzer aus dem Bulgarischen („Verfall“ von Vladimir Zarev, 2007).

Plopp , Wolfgang Klein, Mainz; Autor (mehrere Bände mit Erzählungen) und Gastronom.

Reflektion , Mascha Buchen, Köln; geb. 1975 in Moskau, dort und in Tel-Aviv schulische Ausbildung, seit 1993 in Deutschland, hier Abitur, diverse Jobs; Studium der Slawistik und Literaturwissenschaft in Köln; seit 2007 selbstständig.

Letzter Zug Richtung Bahnhof Zoologischer Garten, Aviva Barkhourdarian, Berlin; schulische Ausbildung in Teheran, Los Angeles und Bremen; Studium, auch in Potsdam-Babelsberg (Regie); mehrere Preise auf Kurzfilmfestivals.

Dorfverbesserung, Sören Alexander Steding, Decorah, Iowa (USA); geb. 1969 in München; unterrichtet deutsche Sprache und Literatur an einem kleinen College in Iowa.

Das Gesicht in den Büschen, Doris Rixecker, Püttlingen; geb. 1952; Erziehungswissenschaftlerin.

Dienstanweisung, Ilka Christiane Haederle, Barcelona; geb. 1962 in Stuttgart; arbeitet seit 2001 am Goethe-Institut Barcelona, daneben freiberuflich, u.a. in spanischen Verlagen; Autorin von Erzählungen und Romanen; diverse Veröffentlichungen.

Clandestini, Kirsten Wilczek, Brüggen (an der deutsch-niederländischen Grenze); geb. 1965; Rechtsanwältin.  

Hirse nährt die Seele, Christa Hofmaier, Berlin; geb. 1959; Bankkauffrau, Philologiestudium LMU München, dzt. Gründung einer eigenen Kunstschule.

Courage, Doris Bewernitz, Berlin; Autorin; u.a. „Der illegale Hund“ 2007.  

Daheim auf Menschenreise , Zehra Çirak, Berlin; geb. 1960 in Istanbul; lebt und arbeitet seit 1982 mit dem bildenden Künstler Jürgen Walter; publizierte Lyrik und Kurzprosa; mehrfach ausgezeichnet, u.a. 2001 mit dem Adelbert-von-Chamisso Preis der Robert Bosch Stiftung und 2005 mit dem Lyrikpreis der Amistade Multietnica Poeta Anima Istranza, Olbia.

Niger, Uwe Protsch; Frankfurt/Main; Informatiker.

Wegkreuzung im Labyrinth, Dr. Anke Laufer, Kusterdingen-Mähringen; geb. 1965; mehrere Kurzge-schichten und Erzählungen in Anthologien; Schwäbischer Literaturpreis 2007.

Daheim, Daheim , Frank Moravek, Mannheim; geb. 1974.

Die innere Spur deines Namens, Marica Bodr0žić, Berlin; geb. 1973; Schriftstellerin (Gedichte, Erzählungen, Romane, Essays); zahlreiche Literaturpreise, zuletzt 2007 den Förderungspreis für Literatur der Akademie der Künste Berlin.

Vor dem Gesetz, Dr. Jürgen Nielsen-Sikora, Köln; geb. 1973; akademischer Mitarbeiter an der Universität zu Köln, Preisträger der Jungen Akademie 2005 und 2007, Publikumspreis der Salzburger Hochschulwochen 2007. www.juergen-sikora.de

 Nochmals: Herzlichen Glückwunsch!

Wie im Ausschreibungstext festgelegt, erhalten alle AutorInnen ein Freiexemplar; alle Rechte verbleiben bei den AutorInnen. Wir erwarten aber bei einer eventuellen anderweitigen Veröffentlichung, dass die von uns publizierten Texte dennoch im Rahmen der Anthologie weiter verwendet werden können. Das gilt natürlich insbesondere für Texte, die mit Geldpreisen des Kulturamts der Stadt Mannheim ausgezeichnet werden. 

Bereits vorbestellbar, z.B. bei Amazon, ab ca. Januar 2008 lieferbar - das Buch zum internationalen Kurzgeschichtenwettbewerb 2007 der Stadt Mannheim:

>>grenzen.überschreiten.
ein europa-lesebuch.

35 Kurzgeschichten über Migration und Europa.

andiamo-Verlag, ISBN 978-3-936625-11-0, A5, kartoniert, ca.250 Seiten, 14.80 €

ww.andiamoverlag.de'
andiamoverlag@aol.com


Der Wein zum Buch


Dimitrie Dinev und Veronika Todorova - Lesung in Frankfurt

Die Fabrik. http://www.die-fabrik-restaurant-und-kultur.de/


Festrede von Dimitré Dinev

Hier die Festrede von dem aus Bulgarien stammenden Autor Dimitre Dinev im exakten Wortlaut. Ab- und Zuwanderung
Seitdem diese Welt besteht, wandern die Menschen. Manche wandern ab, manche zu, manche ab und zu. Österreichische Politiker wandern auch gern, besonders wenn Wahlen bevorstehen. Sie wandern um ihre Natürlichkeit, Ausdauer und Verbundenheit mit Land, Leuten und Landschaften zu zeigen und auch um zu versprechen, dass sie das Land noch schöner gestalten werden als Gott oder andere Wanderer dies vor ihnen schon gemacht haben. Ich werde aber nicht von ihren Wanderschaften reden, obwohl Politik und Zuwanderung sehr eng miteinander verbunden sind. Kultur braucht Einflüsse
Der Grund warum ich vor euch stehe und rede, spiegelt einen Vorgang der jeder Kultur innewohnt, der seit vordenklichen Zeiten jede Kultur charakterisiert, der ihr grundlegenster, ihr eigenster ist.

Denn die Kultur – egal auch welche man meint – lebt vom Austausch. Sie braucht die Einflüsse um sich zu vergleichen und zu messen, um sich zu erproben und zu erneuern. Sie braucht sie, so wie der große Fluss die Zuläufe der kleinen braucht, um nicht eines Tages auszutrocknen. Eine Kultur, die keine fremden Einflüsse zulässt, ist keine Kultur mehr. Sie kippt in die Barbarei, kehrt zurück in das Chaos.

(Ich weiß, dass der Begriff Kultur mehrfach gebrochen ist, deswegen werde ich ihn im umfassenden Sinne verwenden, also die Gesamtheit der Leistungen, Werke und Lebensbekundungen eines Volkes oder einer Gruppe von Völkern meinen.) Schwierig zu unterscheiden
Weil aber das Denken die Fähigkeit besitzt, alles zu vergegenständlichen und dadurch zu assimilieren, ist es sehr schwer uns vor Augen zu halten aus wie viel verschiedenen Einflüssen unsere große europäische Kultur besteht.

Man braucht nur die Reise eines Gewürzes, einer Zutat oder der Nahrung auf unseren Tischen zu verfolgen, den Weg der Stoffe unserer Kleider, den Weg der Materialien aus denen eine jede Gesellschaft den Alltag meistert, um zu sehen wie komplex und verflochten diese Angelegenheit ist.

Denn das was wir Eigen nennen, ist das, was wir vereinnahmt, das, an was wir uns gewohnt haben, also alles was wir nicht mehr in Frage stellen. Wir Europäer denken eigentlich alle "griechisch". Die Archetypen unseres Denkens stammen großteils aus der griechischen Mythologie. Es ist sicher kein Zufall, dass der größte Künstler in der Mythologie, Dädalus, erst in der Fremde seine wichtigsten Werke vollbracht hat, also auch ein Zuwanderer war. Hochleistungen der Araber
Viele der wichtigsten Werke der griechischen Philosophie haben aber durch den Araber (also in arabischer Übersetzung) den Weg nach Europa gefunden.

Von den Hochleistungen der Araber in den Bereichen der Mathematik, der Medizin und Astrologie hat das gesamte Abendland profitiert. Das römische Recht bildet das Fundament der meisten europäischen Rechtssysteme und das Buch, das den größten Einfluss auf die europäische Geschichte hatte, ist die Bibel, also ein hebräisches Buch.

Ein Buch, das von Ereignissen berichtet, die sich weit weg von Europa zugetragen haben, die uns aber so nah gegangen sind wie kaum andere, so nah bis zur Erschütterung unserer Existenz. Es hat einen langen Weg hinter sich gelassen, aber nun ist es nicht mehr aus unserer Geschichte wegzudenken. Warum haben wir dieses Buch, diesen Zuwanderer zugelassen? Warum kommt uns diese Erzählung so nah, so vertraut vor wie der eigene Körper und zugleich so fremd wie ein Gott... Spannung aufrechterhalten
Solange eine Kultur imstande ist die Spannung zwischen diesen beiden Gegensätzen, zwischen vertraut und fremd aufrechtzuerhalten, solange ist auch ihre Existenz gesichert. Jedes Land, jede Stadt, jede Gegend, jedes Volk ist stolz auf seine Kulturdenkmäler und je vielfältiger und älter sie sind desto größer der Stolz. Bei den ältesten handelt es sich oft nur um Ausgrabungen und Ruinen.

Manche Länder sind auch stolz auf die Gegenwart, doch im Grunde sind alle stolz auf ihre Vergangenheit, denn auf sie kann man immer stolz sein. Sie ist von einer so dankbaren Dehnbarkeit, dass man darin immer eine Zeit findet, in der man groß war und bedeutend und mächtig und alles besser gewesen ist als jetzt. Kommt und seht, schreien die Werbungen. Bei uns haben die Hellenen, die Römer, die Araber, die Osmanen, die größten Meister aller Zeiten gebaut. Stolz auf Vergangenheit
An unseren Höfen waren Komponisten und Gelehrte und Maler aus ganz Europa beschäftigt. Interessanterweise besitzt der Mensch die eigenartige Fähigkeit stolz auf einen Vorgang zu sein, der einmal passiert ist und gleichzeitig unzufrieden und bedrängt mit demselben wenn er Teil seiner Gegenwart wird.

Wie sonst könnte man sich erklären, dass es in Österreich kaum Stimmen gibt, die laut und deutlich verkünden wie stolz sie sind, dass auf ihren Baustellen und Straßen, in ihren Parks, Gärten, Feldern und Märkten, in ihren Werken und Fabriken, in ihren Gast-, Kauf- und Krankenhäusern, auf ihren Bauern-, Bahn- und Friedhöfen, auf und hinter ihren Opern und anderen Bühnen Menschen aus Griechenland, Italien, Türkei, Serbien, Kroatien, Slowenien, Spanien, Polen, Rumänien, Tschechien, Slowakei, Ungarn, Russland und vielen anderen Ländern arbeiten.

Vielleicht müssen wieder hunderte von Jahren vergehen um unbeschwert, und ohne Angst Stimmen zu verlieren, auf ihre Leistungen zeigen zu können. Viele von ihnen werden so wie es immer schon gewesen ist, spurlos verschwunden sein, namenlos wie die Ziegeln und Steine aus denen die zukünftigen Städte gebaut sein werden. Hier und da wird man sich an den Namen eines Architekten, eines Künstlers, eines Gelehrten erinnern. Der Rest wird in jenem Nebel verschwinden, aus dem seit der Erschaffung dieser Welt jede Geschichte konstruiert wird. Größe der Sehnsucht
Sie verkaufen oft alles was sie haben, und sie haben nicht viel. Manchmal sind es ein paar Schafe, weiß und gut gehütet wie ihre Träume, manchmal ein paar Ziegen, launisch wie das Glück, manchmal eine Kuh, ein Pferd, ein Esel, zäh und hartnäckig wie die Armut, oder ein Stück Land, das den Schweiß mehrerer Generationen aufgesaugt hat, gemeinsam mit ihren Hoffnungen auf ein besseres Leben. Sie durchqueren Meere, sie durchqueren Wüsten. Beide endlos, beide unermesslich für die Vernunft und beide kleiner als die Sehnsucht. Nicht durch die Vernunft, durch die Größe dieser Sehnsucht wird die Welt verändert, denn sie ist es die keine Grenzen kennt.

Lange danach wird noch Sand aus ihren Kleidern rieseln. Aber dort wo sie ankommen, wird für immer eine Tür aufgemacht, durch die die Gerüche ferner Meere und Felder, die Geräusche ferner Wälder und Städte herübergeweht werden, eine Tür zu einem anderen Horizont. Bedauernswert diejenigen, die nicht durch diese Tür blicken möchten. Die Geschichte vom Leuchtturm
Es gibt ein Dorf in Bulgarien, es liegt hoch in den Bergen und doch ragt aus den weiß gekalkten Hofmauern seines schönsten Hauses ein alter Leuchtturm hervor. Ein sehr schöner aber nutzloser Bau in den Bergen.

Niemand in der Welt hätte sich für dieses Dorf interessiert, wenn nicht dieser Leuchtturm gewesen wäre. Ein Kaufmann hatte ihn Anfang des 19. Jahrhunderts erbauen lassen. Ein Kaufmann, der viel durch die Welt gereist war. Der Grund warum er ihn gebaut hatte, war folgender. Eines Tages ist er sehr krank geworden. Je kränker er wurde, desto größer aber wurde seine Sehnsucht nach dem Meer und da er wusste, dass er das Meer nie mehr sehen würde, hatte er Meister von weit her holen lassen und sie mit dem Bau eines noch nie in der Gegend gesehenen Turmes beauftragt, eines Leuchtturmes eben.

Nun steht er tagsüber schön und überflüssig da. Aber nachts wenn die Dunkelheit alle Dinge neu formt, um sie der Phantasie zu übergeben, und der Wind die Blätter der umliegenden Wälder zum Rascheln bringt, hat man wirklich das Gefühl, das Meer habe sich aufgemacht um diesen armen Verwandten zu besuchen und ihn in seiner Einsamkeit zu zerstreuen.

Man habe einmal jemanden aus dem Dorf gefragt wie die Bauern mit diesem Leuchtturm, mit diesem überflüssigen Zuwanderer zurechtkommen und ob sie nicht Angst hätten, sich durch seine Anwesenheit lächerlich zu machen, denn er habe ja hier in den Bergen nichts verloren. Wissen Sie, habe der Gefragte geantwortet, die meisten von uns sind nie von hier weggekommen. Die, die weggegangen sind, sind nie wieder zurückgekehrt.

Aber seitdem dieser Leuchtturm da steht, sind Menschen aus aller Welt zu uns gekommen um ihn zu sehen. Auch ich habe das Meer nur einmal in meinem Leben gesehen, da war ich noch ein Kind. Und ich wollte unbedingt noch mal dorthin. Es ist seltsam, aber seit dieser Leuchtturm da steht, vermisse ich des Meer nicht mehr so sehr.

Mögen die Meister dieser Welt noch viele Leuchttürme bauen, so dass wir in künftigen Nächten nicht immer wieder an denselben Vorurteilen zerschellen.


Wolfkang Klein, Klaus Servene und Dimitré Dinev (von li nach re)
in Wiesbaden, Oktober 2006

 

Unser Buchtipp


Dimitré Dinev
Ein Licht über dem Kopf
Deuticke Verlag, Wien
17,90 Euro


Oskar Pastior gestorben

Literaturkritiker Scheck: Seine Stimme werden wir vermissen
Moderation: Elke Durak

Der deutsch-rumänische Lyriker Oskar Pastior ist tot. Der 78 Jahre alte Literat starb wenige Tage, bevor er den diesjährigen Georg-Büchner-Preis erhalten sollte. Literaturkritiker Denis Scheck würdigte die Fähigkeit des Verstorbenen, das Regelgerüst der Sprache zu erweitern und damit neue Bedeutungsebenen zu erschließen.
Elke Durak: Der 78 Jahre alte deutsch-rumänische Lyriker Oskar Pastior ist gestorben, das hat die Polizei in Frankfurt am Main eben gegenüber dem Deutschlandfunk bestätigt. Pastior hatte den Georg-Büchner-Preis für dieses Jahr bekommen und sollte ihn im Oktober entgegennehmen bei der Herbsttagung der Akademie in Darmstadt. Das kann er nun leider nicht mehr tun. Ich möchte über diesen großartigen Lyriker gleich mit unserem Kollegen Denis Scheck in Frankfurt am Main sprechen, zunächst aber hören wir Pastior selbst, "Die Frage nach dem Gedicht" stellt er:

"Die Frage nach dem Gedicht an sich, das Gedicht gibt es nicht. Es gibt immer nur dies Gedicht, das Dich gerade liest. Aber weil Du in diesem Gedicht, siehe oben, sagen kannst, das Gedicht gibt es nicht, und es gibt immer nur dies Gedicht, das Dich gerade liest, kann auch das Gedicht, das Du nicht liest, Dich lesen, und es dies Gedicht hier nur immer nicht geben. Beide, Du und Du, lesen das und dies, duze beide, denn sie lesen Dich, auch wenn es Dich nicht nur hier gibt."

In Frankfurt am Main also erreiche ich meinen Kollegen Denis Scheck. Also Oskar Pastior war das, war das ein typischer Pastior, "Die Frage nach dem Gedicht"?

Denis Scheck: Unbedingt, Frau Durak. Diese Stimme, die wir gehört haben von Oskar Pastior, diese Stimme werden wir in der deutschen Literatur sehr vermissen. Er stirbt ja wenige Tage, bevor er diesen Büchner-Preis, den renommiertesten aller Literaturpreise in Deutschland, erhalten sollte, sicherlich die Krönung dieses Lebenswerkes. Oskar Pastior stammt aus Rumänien und ist durch die Erfahrung dreier Totalitarismen geprägt, also erst der Nazizeit als Vertreter der deutschsprachigen Minderheit in Rumänien, dann kam er '45 für fünf Jahre zum Wiederaufbau der Sowjetunion in die Sowjetunion, wurde dort als Zwangsarbeiter eingesetzt, und unmittelbar danach, '49, als er nach Rumänien zurückkam, noch mal drei Jahre in den Militärdienst.

Seine Lyrik war immer ein Versuch, diesen totalitären Systemen zu entfliehen, indem er auch den Totalitarismen der Sprache entfloh, indem er den Regeln, die unser Sprechen bestimmen, eigene Regeln, sozusagen aus Freiheit geborene Regeln entgegensetzte. Die Pointe an dem Ganzen ist, nie hat er diese Regeln stärker wahrgenommen als Rundfunkredakteur. Er war ja acht Jahre lang im deutschsprachigen rumänischen Staatsrundfunk Redakteur und hat gemerkt, in dieser verordneten Sprachdiktatur kann ich meine Freiheit nicht entfalten als Lyriker. Deshalb ist seine Lyrik eigentlich nur aus dem Hintergrund zu verstehen, wenn man weiß, dass er diese, ja, Sprachfertigbauteile auf jeden Fall vermeiden wollte.

Durak: Und vielleicht hätte er, der Lyriker und auch Rundfunkmann, seinen Spaß gehabt an unserer Lyrik, die wir ja seit geraumer Zeit hier im Deutschlandfunk ins Programm streuen. Er wird als methodischer Magier der Sprache auch beschrieben. Können Sie uns das näher erklären?

Scheck: Na ja, bei Lyrik ist es ja immer sehr schwer. Also auf den ersten Blick, beim ersten Hören, ist sehr vieles von dem, was Oskar Pastior machte, hermetisch, also nicht auf den ersten Blick verständlich, weil er alte Formen, Villanellen, Sestinen beispielsweise reaktivierte, neue Formen wie dem Sonettburger etwa erfand, aber wenn es man es biografisch liest, dass hier jemand das werden wollte, was sehr viele avancierte Autoren heute beklagen, nämlich dem Gerüst, dem Regelgerüst der Sprache, die überhaupt Erfahrung totalitär bestimmt, unser Redenüberfang entfliehen wollte und dadurch an die Stelle etwas Eigenes setzen wollte, dann plötzlich, so ging es mir jedenfalls bei der Lektüre, werden diese Gedichte wie das lyrische Werk von Oskar Pastior enorm einfach, anregend und vor allem von großer Komik lesbar. Das ist dann eine Bereicherung, eine wirkliche Erweiterung unseres sprachlichen Ausdrucksvermögens, und daran hat Oskar Pastior so konsequent wie eigentlich fast keiner immer weitergearbeitet.

Seine Bücher muss man sehen als Spielwiesen, das sind neue Projekte, neue Regeln, die sich Oskar Pastior gab und die er selbst sehr überzeugend erfüllte. Man hat das gelesen als Fortsetzung der Dadabewegung beispielsweise. Pastior hat damit sehr früh Aufmerksamkeit erregt. Sie erschließen sich sehr viel besser, die Gedichte von Oskar Pastior, wenn man, wie wir jetzt gerade im Deutschlandfunk, wenn man ein Gedicht davon hört, man brauchte die Stimme dazu, wenn man dann aber eigenständig weiter liest, dann entdeckt man ja ein neues Land, ein unentdecktes Land, das sehr reich ist, voll von sehr drolligen, sehr komischen, manchmal auch anrührenden Bemerkungen, und es setzt ein Befreiungsprozess beim Leser auch ein, das er merkt, ich kann mich von den Regeln, die mir vorgegeben werden, von der Sprache, die mir in der Schule eingebläut wird, emanzipieren. Insofern, für mich haben die Bücher von Oskar Pastior quasi immer so eine unsichtbare Banderole, auf der steht in großen Lettern: FREIHEIT!

Durak: Wir werden weiter lesen, weiter hören von Oskar Pastior. Dankeschön, Denis Scheck, für diese Informationen. Oskar Pastior ist, wie uns die Polizei hier im Deutschlandfunk eben bestätigt hat, heute, gestern Abend, in der Nacht gestorben.

Oskar Pastior
Geboren 1927 in Hermannstadt (Siebenbürgen); 1945-1949 Deportation in sowjetische Arbeitslager in der Ukraine und im Donbas. Nach der Rückkehr Gelegenheitsarbeiten als Kistennagler und Bautechniker, 1955-1960 Studium der Germanistik in Bukarest, anschließend Redakteur beim Rumänischen Rundfunk. Lebt seit 1969 als freier Schriftsteller in Berlin.
1993 Ernst-Meister-Preis, 1999 Preis für Europäische Literatur (gemeinsam mit Gellu Naum), 2000 Walter-Hasenclever-Preis, 2001 Peter-Huchel-Preis.
Mitglied von "OuLiPo"-Werkstatt für potenzielle Literatur, sowie Ehrendoktor der Lucian-Blaga-Universität Hermannstadt.
Buchveröffentlichungen:
° Offne Worte, Literatur-Verlag, Bukarest 1964
° Gedichte, Jugendverlag, Bukarest 1965
° Vom Sichersten ins Tausendste, Suhrkamp Verlag, Frankfurt a/M 1969
° Gedichtgedichte, Luchterhand, Darmstadt 1973
° Höricht. Sechzig Übertragungen aus einem Frequenzbereich, Klaus Ramm, Lichtenberg 1975
° Fleischeslust, Klaus Ramm, Lichtenberg 1976
° An die neue Aubergine. Zeichen und Plunder, Rainer Verlag, Berlin 1976
° Ein Tangopoem und andere Texte, Literarisches Colloquium Berlin 1978
° Der krimgotische Fächer. Lieder und Balladen, Verlag Klaus G. Renner, Erlangen 1978 (Verbesserte Neuausgabe 1985)
° Der krimgotische Fächer, Tonkassette, Edition S Press, München 1979
° Tango emer denn porren, Tonkassette, Edition S Press, München 1979
° Wechselbalg. Gedichte 1977-1980, Klaus Ramm, Spenge 1980
° sonetburger. mit 3 x 14 zeichnungen des autors, Rainer Verlag, Berlin 1983
° Oskar Pastior/Petrarca: 33 Gedichte, Carl Hanser Verlag, München 1983
° Anagrammgedichte, Klaus G. Renner, München 1985
° Lesungen mit Tinnitus. Gedichte 1980-85, Carl Hanser Verlag, München 1986
° Zonder weerga/Seinesgleichen (zusammen mit Wiel Kusters), Athabasca, Utrecht 1986
° Jalousien aufgemacht. Ein Lesebuch, Carl Hanser Verlag, München 1987
° Zwei zur Dritten/Twee tot de derde (zusammen mit Wiel Kusters), Drukkerij Roosbeek, Nuth 1987
° Vier Scharniere mit Zunge. Renshi-Kettendichtung (mit H.C. Artmann, Makoto Ooka, Shuntaro Tanikawa, unter Mitwirkung der Übersetzer Hiroomi Fukuzawa und Eduard Klopfenstein), Verlag Klaus G. Renner, München 1988
° Kopfnuß Januskopf. Gedichte in Palindromen, Carl Hanser Verlag, München 1990
° Neununddreissig Gimpelstifte, Rainer Verlag, Berlin 1990 - Eine Scheibe Dingsbums. Gedichte, mit 10 Zeichnungen des Autors, Ravensburger Taschenbuch, Ravensburg 1990
° FEIGGEHEGE. Listen Schnüre Häufungen, Literarisches Colloquium (Aufbau Verlag), Berlin 1991
° Urologe küßt Nabelstrang. Verstreute Anagramme 1979-1989, Maro Verlag, Augsburg 1991
° Vokalisen & Gimpelstifte, Carl Hanser Verlag, München 1992
° Oskar Pastior/Georges Perec: LA CLÔTURE/OKULAR IST ENG oder FORTUNAS KIEL, Edition Plasma, Berlin 1992
° Eine kleine Kunstmaschine. 34 Sestinen, Carl Hanser Verlag, München 1994
° Das Unding an sich. Frankfurter Vorlesungen, edition Suhrkamp, Frankfurt a/M 1994
° Das Hören des Genitivs, Gedichte, Carl Hanser Verlag, München 1997
° Gimpelschneise in die Winterreise-Texte von Wilhelm Müller, Buch mit CD, Urs Engeler Editor, Basel/Weil am Rhein/Wien 1997
° Villanella und Pantum, Gedichte, Carl Hanser Verlag, München 2000
° ügel beg und ügel tal. Gedichte 1967-1997 Album, CD-Audio 73 Minuten, Urs Engeler Editor, Basel/Weil am Rhein/Wien 2002
° o du roher iasmin. Gedichte zu Charles Baudelaire, Buch mit CD, Urs Engeler Editor, Basel/Weil am Rhein/Wien 2002
Übersetzungen
° Urmuz: Das gesamte Werk, Edition Text Kritik, München 1976
° Tristan Tzara: Die frühen Gedichte, Edition Text Kritik, München 1984
° Velimir Chlebnikov: Werke. Poesie Prosa Schriften Briefe, herausgegeben von Peter Urban, Rowohlt Verlag, Reinbek 1985 (enthält u.a. 27 von Oskar Pastior übertragene Gedichte)
° Marin Sorescu: Der Fakir als Anfänger, Carl Hanser Verlag, München 1992
° Gellu Naum: Black Box (übertragen zusammen mit Georg Aescht), Wieser Verlag, Klagenfurt/Salzburg 1993
° Gertrude Stein: Spinnwebzeit Bee Time Vine und andere Gedichte, Arche Verlag, Zürich 1993 (darin mehrere Übertragungen von Oskar Pastior)
° Mein Chlebnikov. Gedichte und Texte von Velimir Chlebnikov, übertragen und gelesen von Oskar Pastior (Compact Disc), Gertraud Scholz Verlag, Obermichelbach 1994.


Hörbuch mit "Taxi zum Bahnhof." erschienen

Taxi, das Hörbuch mit Musik!
klicken für PDF Download


Auf den Spuren der Franzosen

Mainzer Büchermesse mit vielen Vorträgen / Mehr als 30 Verlage errichten Stände im Rathaus

Von Natacha Olbrich

Abseits von den offiziellen Veranstaltungen hatten mehr als 30 Verlage ihre Stände errichtet. Darunter auch Wolfgang Klein, in der Kneipenszene bekannt als Wirt vom Quartier Mayence, unter Mainzer Literaten beliebt als Verfasser satirischer Kurzgeschichten. Der Gastronom nahm zum ersten Mal an der Messe teil. „Ich habe in diesem Jahr extra zwei Bücher geschrieben, damit ich genug zum Ausstellen habe“, erzählte er und zeigte sein neuestes Werk „Stadtmenschen“ – ein Sammelsurium skurriler Erlebnisse aus der langjährigen Kneipenerfahrung.

Auszug aus dem Artikel in der Allgemeinen Zeitung Mainz vom 29.11.2004 von Natacha Olbrich

http://www.az-mainz.de/


 

Krise? Welche Krise?
von Christoph Keese


Seit Jahrzehnten verteidigt die Buchbranche verbissen ihr Preisbindungs-Privileg und behauptet, nur damit sei die kulturelle Vielfalt zu retten. Das Argument war schon immer Unfug, und selten zuvor hat eine Buchmesse das so deutlich gezeigt wie diese. Nicht Preisbindung rettet Verlage, sondern Kreativität. Langweilige, schlecht geschriebene Bücher über uninteressante Themen bleiben auch mit Preisbindung liegen. Spannende Werke hingegen, die dem Leser etwas bieten, wonach er wirklich sucht, stürmen die Bestsellerlisten fast unabhängig vom Preis. Nach staatlichem Schutz der Preise rufen meist die am lautesten, die von ihren Ideen nicht leben können. Es ist nicht der Buchpreis, der Verlage in die Krise stürzt, sondern der Mangel an Ideen.

Welche Erfolge auch ohne Preisbindung möglich sind, zeigen die Verleger der Hörbücher. Ihre Produkte unterliegen keiner Bindung, sie müssen sich frei bewähren und tun das mit wachsendem Gewinn. Hörbuchausgaben von Bestsellern kosten rund 25 Euro, dürfen aber mit Rabatten angeboten werden. Oft werden mehr als 50 000 Stück davon verkauft - eine gigantische Wertschöpfung, wenn man bedenkt, wie wenig Zeit der Vorleser im Studio braucht, um den Text zu sprechen, und wenn man weiß, daß die technische Herstellung von Hörbüchern meist bei einem Euro pro Stück liegt. Trotzdem zahlen Käufer auch ohne staatlichen Eingriff freiwillig den hohen Preis, wenn sie den Inhalt, die kreative Leistung, wollen.

Eine neue Generation von Verlegern hat das Regime übernommen, kreativ denkende Manager, die das Gerede von der Branchenkrise nicht glauben mögen. Sachbücher mit abstrakten Thesen zu sperrigen Themen meiden sie. Ihre Bücher handeln von zentralen Sujets wie Liebe, Angst, Gesundheit oder Übergewicht. Jeder Titel muß dem Leser auf Anhieb klarmachen: Hier geht es um dein Leben, und wir zeigen dir, wie du es besser bewältigst.

Man mag das Konzept populistisch finden, aber es ist nichts anderes als populär. Was ist falsch daran, die Perspektive des Lesers einzunehmen, dem man ein Buch verkaufen will? Erfolgreich sind Bücher heute nicht, weil sie ihre Leser für dumm verkaufen, sondern weil sie sie ernst nehmen. Ein Grund beispielsweise für den Erfolg von Frank Schirrmachers "Methusalem-Komplott" ist, daß Schirrmacher den Leser direkt anspricht. Seine ersten beiden Sätze lauten: "Sie gehören dazu. Sie wissen es zwar noch nicht, aber Sie gehören dazu." Ein kecker Sprung direkt ins Gesicht des Publikums, typisch für den neuen Stil: Der Autor simuliert eine Gesprächssituation - eine vom Fernsehen abgeschaute Kommunikationstechnik. Auch das Fernsehen lebt von der Illusion, der Moderator plaudere mit jedem einzelnen, ein Dialog nicht mit der Masse, sondern mit Millionen von Individuen.

Erzeugt wird der Effekt auf dem Bildschirm durch den direkten Blick in die Kamera. Diese Kommunikation auf Augenhöhe haben Autoren und Buchverleger für sich entdeckt. Anders sind die Erfolge von Susanne Fröhlich ("Moppel-Ich"), Ildikó von Kürthy ("Blaue Wunder") oder Frank Schätzing ("Der Schwarm") nicht zu erklären, die jeder für sich Millionenumsätze machen.
Von der Krise bleiben jene verschont, die gelernt haben, wie man Menschen anspricht. Erfolg hat nicht, wer auf das Volk herabpredigt, sondern nur, wer als interessanter Gast in die Wohnzimmer einzieht. Weil das nur wenige beherrschen, bleibt viel Raum für Wachstum.

Artikel erschienen am 10. Oktober 2004 in der Welt am Sonntag


Was verdient eigentlich ein Schriftsteller?
Wer schreibt, bleibt. Aber was bleibt dem, der schreibt? Der Schriftsteller und Jurist Georg M. Oswald hat zum Start der Büchersaison nachgerechnet
von Georg M. Oswald


Um es gleich vorweg zu sagen: Ich will mich nicht beklagen. In bestimmten kulturinteressierten Kreisen ist es üblich, darüber zu lamentieren, alles werde immer weniger, das Publikum, sein Interesse, die öffentlichen Mittel, die Kunst sowieso. Ich habe gerade den Roman "Im Schlaraffenland" von Heinrich Mann gelesen, in dem einige kulturschaffende Menschen klagen, es werde ja heutzutage - der Roman spielt 1893 - so gut wie gar nicht mehr gelesen, das literarische Interesse sei erlahmt, die moderne Welt sei das sichere Ende der Dichtkunst.

Sicher, nicht allen Büchern wird die öffentliche Aufmerksamkeit zuteil, die mancher ihnen wünschte. Den eigenen zum Beispiel. Oder auch solchen, die man mit großem Genuss und Gewinn gelesen hat, und denen man deshalb wünscht, von anderen ebenso wahrgenommen zu werden. Und was machen die Leute? Anstatt meine Bücher zu lesen, sehen sie sich Dschungel-Shows im Fernsehen an und treten in schwachsinnigen Gesangswettbewerben auf!

So ist es doch.

Nein, ganz so ist es nicht. Mein Eintritt in den Literaturbetrieb fand an einem Donnerstag statt, im Jahr 1993, da bekam ich nämlich Post von der Landeshauptstadt München, sie habe mir ein Literaturstipendium über 12 000 Mark zuerkannt, für zwei Kurzgeschichten, mit denen ich mich beworben hatte. Es war das erste Mal gewesen, dass ich mit meinen Texten versucht hatte, an die Öffentlichkeit zu treten, und ich hatte einfach unverschämtes Glück.

In der Jury saß mein späterer Lektor Karl Heinz Bittel vom Albrecht Knaus Verlag - einem Tochterverlag der Bertelsmann Buch AG - der mir, mit nichts weiter als den beiden Geschichten in der Hand, einen Buchvertrag für einen Erzählungsband anbot. Ich saß in seinem Büro, konnte vor Aufregung und Verlegenheit kaum sprechen, und er sagte: "Bei einem ersten Band mit Erzählungen können wir Ihnen natürlich keinen allzu hohen Vorschuss zahlen - wären Sie mit 20 000 Mark einverstanden?" Ich überlegte mir, ob ich, aus taktischen Gründen, mit der flachen Hand auf den Tisch hauen und "unerhört!" schreien sollte, fiel aber dann doch ganz authentisch vor Verblüffung, Erstaunen, Dankbarkeit beinahe in mich zusammen. Aber nur beinahe.

Ich hatte Glück gehabt: Zwei Kurzgeschichten - 32 Seiten - in die Welt geschickt, und 32 000 Mark dafür bekommen. Tausend Mark pro Seite. 50 Pfennige pro Zeichen, Leerzeichen inbegriffen. Leider gelang es mir nicht, diesen Schnitt zu halten, außerdem war die Rechnung falsch, denn bisher hatte ich nur 32 Seiten geschrieben, die 20 000 hatte ich aber für das ganze Buch bekommen. Egal, ich hatte Zeit bis Frühjahr 1995, da sollte es erscheinen. Mit dem Stipendiumsgeld bezahlte ich meine Schulden, die vor dem ersten Juristischen Staatsexamen aufgelaufen waren, als ich wegen der Vorbereitungen keine Zeit mehr zu jobben hatte.

"Das Loch" erhielt einige sehr schöne Besprechungen. Als ich die in der "Süddeutschen Zeitung" las, vermutete ich, meinem Aufstieg in hollywoodartige Sphären von Reichtum und Ruhm stünde nun nichts mehr im Wege. So naiv war ich tatsächlich. Und es ging ja auch nicht schlecht weiter. Ich bekam einen Preis für mein Buch, den Bayerischen Staatsförderpreis, dotiert mit 10 000 Mark, was den Gesamtbetrag meiner Einkünfte durch "Das Loch" auf 42 000 Mark erhöhte. Auch heute noch finde ich, das ist eine stattliche Summe für ein erstes Buch. Rechnete man einen Stundenlohn aus, erschiene sie allerdings weniger glänzend. Aber so habe ich die Sache nicht gesehen. Ich hätte die Geschichten ja auch geschrieben, wenn mir niemand Geld dafür gegeben hätte, und so sah ich jede Mark, die ich dafür bekam als Gewinn an, als Belohnung, nicht als unter dem Mindestlohn des Tarifvertrags Druck und Papier liegende Vergütung von Arbeit. Das mag eine unpolitische wirkende, aus Sicht der schriftstellerischen Interessenvertretungen laienhaft anmutende Einstellung sein. Ich jedoch fühlte mich immer wohl bei der Vorstellung, nicht von dem abhängig zu sein, was ich als Schriftsteller verdiente. Von 42 000 Mark drei Jahre lang zu leben, wäre eher unerfreulich gewesen, zumal zu Beginn ja gar nicht feststand, dass ich das Geld überhaupt bekommen würde.

Ich schrieb zwei weitere Bücher, die bei Knaus erschienen, den Roman "Lichtenbergs Fall" (1997) und die Erzählung "Party Boy" (1998), die mir 50 000 Mark einbrachten. Rechnet man dazu, was ich an Beiträgen für Rundfunk und Zeitungen zwischen 1993 und 1998 bezahlt bekommen habe, ergibt das für die ersten sechs Jahre rund 100 000 Mark. Wenn mir jemand Anfang 1993 erzählt hätte, sechs Jahre später würde ich diesen Betrag mit literarischen Texten verdient haben, ich hätte ihn für einen Spinner gehalten. 100 000 Mark in sechs Jahren sind knapp 17 000 Mark im Jahr, damit ist der damalige, später für verfassungswidrig niedrig erklärte Sozialhilfesatz von gut 14 000 Mark souverän überboten.

Seit Dezember 1994 bin ich als Rechtsanwalt in München zugelassen und werde bei jeder Gelegenheit gefragt, wie das denn zusammengehe, die Literatur und die Rechtspflege. Was mir so selbstverständlich ist, scheint von außen betrachtet kurios zu wirken. In der Literaturgeschichte habe ich deshalb nach schreibenden Juristen gesucht und bin zu der Auffassung gelangt, dass es keine bessere Vorbereitung auf die Schriftstellerlaufbahn gibt, als die Große Juristische Staatsprüfung zu bestehen. Goethe, Eichendorff, Storm, Kafka, Karl Kraus, Peter Handke (nur Zwischenprüfung), Alexander Kluge, Georg Heym, Albert Drach, sind ein paar Namen, die mir einfallen. Nicht alle haben ihren erlernten Beruf auch ausgeübt, aber die Vorstellung, dass man vom literarischen Schreiben nicht leben kann, ist wohl nie ohne Grund so verbreitet gewesen, dass sich die meisten, wenn sie nicht reich geboren waren, nach einem so genannten Brotberuf umsehen mussten.

2000 erschien "Alles was zählt", mein viertes Buch, bei Hanser. Mein Verlagswechsel hatte auch etwas mit Geld zu tun, allerdings nicht mit welchem, das ich zu bekommen hatte. Mein erwähnter Lektor Karl Heinz Bittel hatte, ohne dass dies von Bertelsmann so geplant gewesen wäre, in den Jahren seit 1994 ein veritables literarisches Programm in dieser ansonsten nicht gerade für ihren Feinsinn bekannten Verlagsgruppe entwickelt. Unter anderen zählten Walter Kempowski und Lawrence Norfolk zu seinen Autoren. Die Verlagsgruppe gründete 1999 den Blessing-Verlag, und eines der Eintrittsgeschenke für Karl Blessing war der Knaus-Verlag, der künftig unter seiner Regie geführt werden sollte. Bittel wurde eine Fortsetzung seiner Arbeit unter inakzeptablen Bedingungen angeboten, was im Klartext hieß: man wollte ihn loswerden. An dieser Stelle wurde ich nun als sein Rechtsanwalt aktiv und führte die Verhandlungen über seine Vertragsauflösung und die Abfindung. Was 1993 als literarische Zusammenarbeit begonnen hatte, endete sechs Jahre später als arbeitsrechtliches Mandat. Ich kenne viele Autoren, deren Beziehung zu ihren Lektoren auf diese oder ähnliche Weise beendet wurde. In nicht wenigen Fällen bedeutet das Ende des Anstellungsverhältnisses eines Lektors auch das Ende der Verlagsbeziehungen der von ihm entdeckten Autoren und deshalb gehört diese Episode hierher. Die Sicherheit, nach dem dritten auch das vierte Buch wieder beim gleichen Verlag machen zu können, ist nicht gegeben. Auch das ist übrigens nichts Neues. Wer sich die Verlags-Odyssee des eingangs erwähnten Heinrich Mann ansieht, sieht sich an die neunziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts erinnert, in denen spektakuläre Fusionen vielen Autoren mehr als einen ungewollten Verlagswechsel bescherten und es gab auch einige, die vorerst gar keinen Verleger mehr fanden.

Ich hingegen hatte schon wieder Glück, der Hanser Verlag nahm "Alles was zählt" zum Druck an. "Alles was zählt", war mein bisher größter Verkaufserfolg, knapp 20 000 Exemplare, das Buch gewann einen Preis und wurde in 12 Sprachen übersetzt, die Filmrechte wurden verkauft. Jetzt würden Sie wohl gerne wissen, wie viel ich dafür bekommen habe - aber das habe ich - ehrlich - nie zusammengerechnet. Es war mehr als die ersten drei Bücher zusammen eingebracht haben, aber längst nicht genug, um zum Beispiel eine mondäne Immobilie erwerben zu können, eine Villa "Alles was zählt" etwa.

Aber auch Autoren, die unter weniger verheißungsvollen Umständen gar nicht verlegt worden wären, bekamen plötzlich Buchverträge. Mein Freund, der vor zwei Jahren tödlich verunglückte Heiner Link zum Beispiel. Sein erster Roman "Hungerleider", an dem er viele Jahre gearbeitet hatte, war noch von allen großen Verlagen abgelehnt worden, bevor er 1996 in einer Auflage von tausend Stück bei Galrev in Berlin erscheinen konnte. Die Auflage ist bis heute nicht vergriffen. Der Vorschuss betrug 1000 Mark. Heiner Link war ein geschickter Geschäftsmann, der, zusammen mit seiner Frau, ein kleines Übersetzungsbüro zu einer stattlichen Firma ausgebaut hatte. 1997 gelang es ihm, eine Anthologie junger deutscher Autoren unter dem Titel "Trash-Piloten" bei Reclam Leipzig unterzubringen. Er versammelte Originalbeiträge von 44 jüngeren deutschen Autorinnen und Autoren. Sie alle mussten angeschrieben, eingeladen und betreut werden, die Texte lektoriert und besprochen werden. Außerdem schrieb Link ein umfangreiches Vorwort. Die Arbeit an dem Buch dauerte etwa ein Jahr, Link bekam dafür 2000 Mark.
1999 erschien, ebenfalls bei Reclam Leipzig, Links Erzählungsband "Affen zeichnen nicht", er verkaufte sich ganz schlecht, brachte dem Autor aber immerhin den geradezu astronomischen Vorschuss von 8 000 Mark ein. Im Mai 2002 verunglückte Heiner Link tödlich mit seinem Motorrad. Zwei Wochen zuvor hatte er mir das gerade abgeschlossene Romanmanuskript "Frl. Ursula" geschickt. Das letzte Gespräch, das wir führten, handelte davon. Ich war begeistert, es war sein bisher überzeugendster Text, unglaublich komisch, voll von dem staubtrockenen Humor, für den ich ihn so schätzte. Aber er war etwas niedergeschlagen, denn gerade hatte ihm Hanser eine Absage erteilt und er befürchtete nun, endgültig ohne Verlag dazustehen.

Als Heiner Link starb, lag das Manuskript bereits beim Rowohlt Verlag, wo es von Alexander Fest und Marcel Hartges mit großem Wohlwollen gelesen worden war. Helmut Krausser und ich boten an, es behutsam zu lektorieren, wenn es nur erscheinen könne. Marcel Hartges, der zuvor schon einige Manuskripte von Link abgelehnt hatte sah sich moralisch in der Pflicht, "Frl. Ursula" zu publizieren und so erschien das Buch im Frühjahr 2003 bei Rowohlt. Im Januar 2004 waren 1100 verkaufte Exemplare die traurige Bilanz unserer Bemühungen.

Aber der Fall war nicht erledigt, denn Elke Heidenreich widmete "Frl. Ursula" am 10. Februar dieses Jahres in ihrer Sendung "Lesen!" die ersten drei Sendeminuten. Eine Woche später stand das Buch auf Platz zwei der "Spiegel"-Bestsellerliste. Einige Tage nach der Sendung rief mich Marcel Hartges an und sagte: "Heute haben wir 4900 Stück verkauft." 4900 Stück, das war mehr, als die gesamte verkaufte Auflage aller anderen Bücher Links zusammen zu Lebzeiten. Heute beträgt die verkaufte Auflage von "Frl. Ursula" 50 000 Stück, bei einem Ladenpreis von 16,90 EUR macht das Autorenhonorar etwa 85 000 Euro aus, hinzu kommt die lukrative Verwertung der Nebenrechte Film, Hörbuch etcetera. Heiner Link hat nichts mehr davon, aber seine Familie.

Sie sehen, es gibt keinerlei erkennbare Gesetzmäßigkeiten, nach denen sich literarischer oder kommerzieller Erfolg voraussagen ließe. Zurück also zum Ausgangspunkt: Gibt es den Beruf des Schriftstellers überhaupt? Gegenfrage: Gibt es den Beruf des Lottospielers? Nein, es gibt nur Leute, die es nicht lassen können.

Georg M. Oswald, geboren 1963, lebt als Rechtsanwalt und Schriftsteller in München. Zuletzt erschien sein Roman "Im Himmel" bei Rowohlt.

Artikel erschienen am Sa, 14. August 2004



"Sehr geehrter Herr Klein,

gut Ding will Weile haben - unser Lektorat war mit über 140 spannenden Krimibeiträgen reichlich ausgelastet, daher konnten wir Sie leider nicht früher benachrichtigen, ob Sie bei einer der beiden Krimi-Anthologien als Autor(in) mit dabei sein werden.

Wir freuen uns sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass Ihr Beitrag in der Anthologie "Mord zur besten Zeit" veröffentlicht wird.

In den nächsten Tagen erhalten Sie Ihren Verlagsvertrag, den Sie uns bitte schnellstmöglich unterschrieben zurücksenden wollen.
Eine Abnahmeverpflichtung von Autorenexemplaren besteht jedoch ausdrücklich nicht. Bei Fragen freuen wir uns über ein Mail oder einen Anruf.

Mit freundlichen Grüßen aus München

Eva Weigl
Assistenz der Verlagsleitung

Bookspot Verlag GmbH "